① 漢譯英1000字多少錢
筆譯最低30元/1000字。翻譯收費標准翻譯基準價格--筆譯中譯英 160-260元/千字英翻中 120-200元/千字計費標准這只是個基準指導價。
英語陪同翻譯一天大約在幾千元,英語商務陪同費用在2500元--3500元,生活英語陪同費用在1000元左右,口譯/同傳/高級商務談判一天標准工作時間為8個小時,超過8小時將收取加急費。(超過6小時部分,按照每小時單價計算)
1、根據翻譯項目類型
常見的翻譯方式主要包括筆譯翻譯、同聲傳譯翻譯、本地化翻譯、口譯翻譯等等,翻譯項目不同收費標准也自然不同。
2、根據翻譯項目時長
這個時長不是期限大多數指的是項目時長:同聲傳譯、會議翻譯、商務談判、雙語主持、口譯、陪同翻譯、展會翻譯,當然視頻翻譯、錄音翻譯有按照時長計算的時間的多少和會議的類型是這個的重要影響因素,是翻譯時間決定了翻譯價格。
3、根據翻譯項目字數
翻譯項目的字數是影響收費的重要因素之一,翻譯字數主要對於筆譯而言,例如:文件翻譯、圖書翻譯、資料翻譯、畫冊翻譯等等,這些文件資料的字數決定了項目的翻譯價格和翻譯收費標准。
4、根據翻譯項目語種
主流語種:英語、日語、韓語等和小語種:阿拉伯語、希臘語、印尼語等的翻譯收費標准區別。我們知道:「物以稀為貴,」所以小語種的翻譯報價肯定會比主流語種收費要高的。
5、根據翻譯項目難易程度
對於翻譯公司來說,翻譯收費標准很大程度取決於翻譯的難易程度,不同行業術語不同、難易度不同;翻譯時一件費腦力的工作,翻譯人員的專業知識要過硬,沒一定實力是做不了翻譯的,否則翻譯出來的東西不倫不類鬧笑話。
專業翻譯公司對於客戶的稿件的難易程度和使用途徑進行區分,分為不同的類型。如普譯、精譯、出版級等,不同類型的翻譯報價是不同的,稿件的行業領域、資料的難易程度、所選的翻譯類型等是決定翻譯公司收費標準的因素。
② 英語翻譯價格
截止2020年4月15日,英語翻譯的價格在100元~20000元不等,具體還是需要根據實際需要翻譯的內容篇幅大小、字數多少、要求情況、難易程度等來決定。
中譯英比英譯中的價格高,應該是在同一衡量標準的前提下報價,先撇開文本難度和質量要求等不說,那至少計算字數的標准應該是一致的。
(2)翻譯一份英語文件多少錢擴展閱讀:
很多翻譯公司很雞賊,給客戶的報價都是以中文字數計算,但是跟翻譯算錢都是以原文字數來計算。然後中譯英按千字中文算給個100塊,英譯中按千字英文算只給個80塊,這樣是非常不合理的。
千字英文的價格應該是105元,比中譯英100元的價格要高。更何況這還只是以100元千字的價格計算,如果你的單價是200,300,甚至更高,那這個中譯英和英譯中的價格差異就不止5塊錢了。
③ 英語筆譯價格
英語筆譯價格取決於翻譯稿件的難度、要求、翻譯本人的水平/經驗/知名度、時間緊急程度等因素;
市場上翻譯公司的報價通常是 150 -- 500 元/千字,像北外周蘊儀老師等做的合同等筆譯,報價最高可達到 2000 元/千字以上,通常一般都在1000元+ 單價。
自由職業者,中高級英語筆譯的報價通常是 150 -- 250 元/千字千字,一天做下來正常收入大概 500 --1000 元(2018年物價水平)。